Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "Й"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
по слову
ЙОРК (ЙОРКЕ, ЙОРКА, ЙОРКОМ, ЙОРКУ)
Входимость: 1. Размер: 89кб.
Часть текста: только, избавь Бог, до чего страшна: толстая, сердитая, глазки маленькие, пронзительные, — я ее портрет в фельетоне видел… Сорок два года в остроге на чепи держали, а уморить не могли, ни днем ни ночью не отходили, а не устерегли, в остроге, и то ухитрилась миллион нажить. Теперь народ под свою власть скупает, землю сулит, на войну обещает не брать… А мне какая корысть под нее идти? Земля эта мне без надобности, я ее лучше в аренду сниму, потому что навозить мне ее все равно нечем, а в солдаты-то меня и так не возьмут, года вышли… Кто-то, белеющий в сумраке рубашкой, «краса и гордость русской революции», как оказывается потом, дерзко вмешивается: — У нас такого провокатора в пять минут арестовали бы и расстреляли! Но тот, кто говорил о «бабушке», возражает спокойно и твердо: — А ты, хоть и матрос, а дурак. Какой же ты комиссар, когда от тебя девкам проходу нету, среди белого дня лезешь? Погоди, погоди, брат, — вот протрешь казенные портки, пропьешь наворованные деньжонки, опять в пастухи запросишься! Опять, брат, будешь мою свинью арестовывать! Это тебе не над господами издеваться! Я-то тебя с твоим Жучковым (Гучковым) не боюсь! А третий прибавляет совершенно, как говорится, ни к селу, ни к городу: — Да его, Петроград-то, и так давно бы надо отдать. Там одно разнообразие… И я прохожу мимо и думаю: «Там одно разнообразие! Бог мой, что за чепуха такая?» Девки визжат на выгоне: Люби белых, кудреватых, При серебряных часах… Из-под горы, слышно, идет толпа ребят с гармоньями и балалайкой: Мы, ребята, ежики, В голенищах ножики, Любим выпить-закусить, В пьяном виде пофорсить… В голове у меня туман от прочитанных за день газет, от речей, призывов и восклицаний всех этих смехотворных и жутких Керенских. И я думаю: «Нет, большевики-то поумнее будут. Они недаром все наглеют и наглеют. Они знают свою...
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Татьяна Марковна. Только что прилетело письмо (от 20 авг<уста>) от "Вашего" "моему", которое меня встревожило 1 . Что собственно с Вами, какие боли? У меня года два были боли в области позвоночника от недостатка кальция, теперь прошли - я вовремя захватила. Запускать, по словам Зернова, рискованно, как вообще всякую болезнь. Сейчас говорила по телефону с Петей Струве 2 . Он сегодня виделся с доктором Перроном, у которого лечится Л<еонид> Ф<едорович>. Перрон сказал, Л<еониду> Ф<едоровичу> лучше шоков пока не применять, находит, что пока не нужно его лечить шоками. Я была у Л<еонида> Ф<едоровича> дважды 3 - возили друзья, от нас через лес 4 километра, путь приятный. Парк, в котором разбросаны дома разных размеров, очень хорош. Находится на берегу Сены. Воздух превосходный, зеленый луг, столетние деревья. Есть и кедр ливанский. Второе лето я изредко дышу там свежим воздухом. Л<еонид> Ф<едорович> радуется, когда к нему приходишь. Он тихий, не сглазить, никаких неприятностей персоналу не доставляет, сон хороший, аппетит нормальный, всем доволен, недостает ему только фруктов, конечно, я привожу их. Главное его занятие - писание, исписывает много бумаги. Обо всем расспрашивает, всем посылает привет, интересуется, кто где проводит лето. Послал как-то "моему" папирос, вернее дал денег на покупку хороших турецких папирос: "Хочу Ивану Алексеевичу доставить удовольствие". Но порой сбивается на бред: ему кажется, что его знали многие, когда он был ребенком, есть и другие...
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: новостях" не совсем точны. Редактором будет Ступницкий 2 , хотя это еще и не окончательно установлено. Здесь жара. "Старожилы не запомнят". Правда, температура как в июле, - а так как кроме метро сообщения нет, то это не Бог весть как приятно. Дорогой Иван Алексеевич, хочу Вам обстоятельно сказать о деле, о котором я Вам говорил на ужине у Постовского 3 . Вы, верно, тогда меня рассеянно слушали, да и не до того было. Дело это - квартирное. Если Вы действительно собираетесь осенью уехать в Ялту или в Нью-Йорк, но если при этом хотели бросить Вашу квартиру совсем, то, конечно, вопрос отпадает, т. к. тогда Вы можете за нее взять отступные, и довольно основательные. Но едва ли Вы бросите квартиру совсем, т. к. по возвращении в Париж не найдете ничего. Вот я и прошу Вас, будьте ко мне так добры, отдайте мне Вашу квартиру на время Вашего отсутствия, если только действительно Вы уедете (что будет мне, кстати сказать, ужасно жаль и что никакой квартирой меня не утешит). У меня, как Вы знаете, на руках больная сестра. Я осенью должен ее перевезти в Париж, а жить в отеле ей невозможно. Жилец я аккуратный во всех смыслах, а чтобы Вы не сомневались в моей кредитоспособности, я заплачу Вам вперед за все время Вашего отсутствия. Вообще согласен на все, заранее, а если пишу Вам об этом сейчас, то потому, что боюсь, что в Париже Вы кому-нибудь пообещаете квартиру до меня. Но, конечно, лучше останьтесь в Париже, где и так пусто и грустно, а без Вас будет совсем плохо. Париж, по моему первому впечатлению, очень изменился, и что-то из него как будто вылетело и едва ли вернется. То, да не то, совсем. До свидания,...
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Т. М. - Буниной В. Н., 26 мая 1946 г. Т. М. ЛАНДАУ - В. Н. БУНИНОЙ 26 мая 1946 г. Нью-Йорк 1 26 мая Дорогая Вера Николаевна. Простите, что так давно Вам не писала, но Вы все от Марка Александровича о нас уже знаете. Впрочем, нечего и знать. Событий никаких, каждый день как другой, по крайней мере, у нас. Теперь многие уезжают в Париж и приезжают оттуда, а я все сижу и сижу. Марья Самойловна 2 скоро это сделает. На днях видели Долгополова 3 , кот<орый> рассказывал очень много интересного о Франции. Не разберешь, каждый рассказывает по-своему. От Рери давно ничего не получала, но она писала, что хворает. У нее что-то с сердцем, и у них там очень нервное неспокойное состояние 4 . Кого Вы видите? Есть ли еще что-либо напоминающее нашу прежнюю парижскую жизнь? Бывают ли вечера, собрания? Здесь этого вполне достаточно. Где бы мы ни очутились, найдется местный "Las-Caze" 5 . Напишите, как Ваше и Ивана Алексеевича здоровье. Лето все останетесь в Париже? Целую Вас, желаю всего, всего хорошего. Сердечный привет Ивану Алексеевичу. Ваша Т. Ландау. Примечания 1 Датируется по содержанию. 2 Цетлина Марья Самойловна (урожд. Тумаркина; 1882--1976) - общественная деятельница, меценатка. 3 Долгополов Николай Саввич (1879--1972) - врач-педиатр, председатель Земгора и американских благотворительных фондов, основатель дома престарелых в Кормей-ан-Паризи. 4 Видимо, имеется в виду политическая ситуация в Палестине. 5 Вероятно, Татьяна Марковна имеет в виду зал в Париже (5, rue Las-Cases), где ...
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: В. Н. - Ландау Т. М., 11 октября 1951 г. В. Н. БУНИНА - Т. М. ЛАНДАУ 11 октября 1951 г. Париж 11/10 51 Дорогая Татьяна Марковна, Спасибо за поздравление 1 , поблагодарите за письмо милого Марка Александровича. У нас плохо: лечение йодом и серой вызвало у моего большое сердечное ослабление. Пульс бывает 120 и очень слабый. Кроме того, м<ожет> б<ыть>, он получил грипп, который ходил по Парижу (вирус), причем t не поднимается и, если это так, то йод был очень вреден. Он очень ослаб и исхудал. Я провожу с ним ночи. Спит плохо. Пьет мало. Если будут силы, буду держать Вас в курсе. Если трудно будет писать, известим Полонских. Приезжал Кодрянский 2 , в субботу уплывает в Нью-Йорк. От Николая Романовича 3 была телеграмма, спрашивал, нужно ли перевести аванс за "Ж<изнь> Арс<еньева>" 4 . Ответили, что все скажет Кодрянский. Это будет выгоднее. "Воспоминания" в Америке по-английски идут хорошо 5 . В месяце продано 1200 экз<емпляров>. Обнимаем, целуем вас обоих. Л<еонид> Ф<едорович> шлет сердечный привет, он очень озабочен и много помогает. Ваша В. Бунина. Примечания 1 Вероятно, с именинами. 2 См. примеч. 7 к No 14. 3 Николай Романович Вреден (1901--1955) - литератор, издатель. В последние годы жизни работал в издательстве имени Чехова. Когда Алданов познакомился с ним в 1951 г., он так написал Бунину о Вредене (16 июля 1951 г.): "... сын лейб-медика, в ранней юности перед самой революцией ставший гардемарином, бежавший тогда в Америку и завоевавший себе с годами огромное положение в американском литературно-издательском мире. Человек он прекрасный, умный, образованный". 4 Бунин И. Жизнь Арсеньева. Первое полное издание. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952. 5 "Воспоминания" И. А. Бунина вышли в переводе на английский язык в 1951 г.: Memories and portraits / Translatée! by Vera Traill...