Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "C"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 122).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
1CABINET
1CAESAR
11CAFE
3CALIFORNIA
3CANDIDATURE
2CANDIDE
127CANNES
3CANON
2CAP
1CAPO
4CAPRI
2CAR
1CARDINAL
1CARL
2CARLO
2CARLTON
1CARNEGIE
11CARTE
1CASA
6CASE
3CASINO
1CAUSA
4CAUSE
1CAVE
5CELA
2CELESTE
2CELLE
2CERTAIN
1CERTITUDE
10CES
11CETTE
3CHAIR
1CHAMPAIGN
1CHANCE
1CHAPLAIN
2CHAR
1CHARLOTTE
2CHATEAU
5CHEF
29CHER
10CHEZ
5CHOPIN
3CHOSE
2CHRIST
3CHURCHILL
7CIT
1CITE
1CLAM
9CLASS
1CLAUDE
4CLE
1CLEMENCEAU
2CLEMENT
1CLOCHE
2CLOCK
1CLOUD
3CLUB
1CODE
6COEUR
2COITUS
1COLE
1COLIN
4COLL
5COLLECTION
1COLLIER
2COLONEL
3COM
2COME
1COMFORT
10COMME
8COMMENT
1COMMISERATION
4COMMUNE
1COMMUNICATION
2COMP
2COMPANY
1COMPETENT
1COMPLAISANCE
2COMPLETE
3COMTE
2CON
3CONCERT
2CONCORDE
2CONDITION
2CONDUIT
1CONTACT
2CONTINENTAL
3CONTRA
1CONVICTION
2CORRESPONDENCE
4COUP
1COUPE
2COURIER
2COURT
3CREDO
1CRITICAL
1CRITIQUE
2CROIX
2CUISINE
2CURRICULUM

Несколько случайно найденных страниц

по слову CELA

1. Брандес Г. - Бунину И. А., 14 марта 1923 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Village. Il y a une semaine vous m'avez envoyé le premier de ces livres en Allemand, j'ai relu la première nouvelle et la dernière. Il m'a paru que les deux autres ne se trouvaient pas dans l'édition franèaise. Je ne puis pas le vérifier dans ce moment; je reèois par la poste tous les jours une cinquantaine de lettres, de journaux et de livres. Il me faut longtemps pour retrouver quelque chose. Cela aussi est la seule cause pour laquelle vous n'avez pas reèu un mot de remerciment et de reconnaissance. Aujourd'hui j'ai hâte de vous dire, combien je me suis senti impressionné par vos œuvres. Vous êtes un écrivain de race et un grand artiste. Vous avez le cœur qui saigne de commisération, l'esprit vif et satirique, l'imagination vivante et [exacte] l'observation exacte, les meilleurs dons d'un romancier et d'un nouvelliste. Je me rejouis que vous connaissez mon nom. J'ai écrit beaucoup d'années; mais très peu de mes travaux est traduit, et toujours de la faèon la plus misérable. Celui qui écrit en Danois écrit dans l'eau. Je...
2. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 28 ноября 1957 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: о смерти Добужинского 3 и Ренникова 4 . Серия продолжается. Надеюсь, до скорого свидания! Что это с Л<еонидом> Ф<едоровичем>? Lumbago - болезнь скорей старческая, ему ею болеть рановато! Впрочем, бывает и в 20 лет. Ваш Г. Адамович Примечания 1 Сабанеев Леонид Леонидович (1881--1968) - музыковед, композитор, с 1926 г. в эмиграции во Франции, преподаватель Русской консерватории им. С. В. Рахманинова, сотрудник "Современных записок" и "Нового журнала". Слух о его смерти оказался ложным. 2 это знали бы (франц.). 3 Добужинский Мстислав Валерианович (1875--1957) - график, живописец, сценограф. Член объединений "Мир искусства", "Союз русских художников", "Новое общество художников". С 1924 г. в эмиграции в Литве, работал в Рижском театре (1925), затем в Париже в театре Никиты Балиева "Летучая мышь" (1926--1929). С 1929 г. ведущий художник Государственного литовского театра в Каунасе. В 1939 г. переехал в Нью-Йорк, с начала 1950-х жил...
3. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 25 мая 1950 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: поскорее поправиться. Все его парижские друзья постоянно Вас и его вспоминают и надеются в июне видеть Вас здесь. Вы мне писали о "грандиозном" обеде для бедных в Русском Доме 1 . Как раз в день получения Вашего письма я у Руманова встретился с Буровым, который мне сообщил, что деньги дал он. Впрочем, Вы это, вероятно, знаете. Кстати, Буров, как ни в чем не бывало, бросился меня обнимать и, кажется, был удивлен только моими словами, что с меня все его писания как с гуся вода 2 . Зато когда я ему сообщил, что И<ван> А<лексеевич> идиотскую его книгу 3 читал и всеми его выдумками насладился, он схватился за голову, завопил "ой, ой, ой!" и сел на пол. (Это вполне точно.) A part cela 4 , он мне менее противен, чем некоторые другие конфреры, которые сумасшедшими не притворяются. Благодарю Вас, что справились у Веры Марковны 5 о моей вышивке, или не знаю, как эту вещь назвать. Если она хочет ее купить, скажите ей - 1000 фр<анков>, а если дорого - то 800. Кажется, это цена не большая, т. к. c'est fait a la main 6 и сделано во времена, когда дряни не делали. Кстати, кланяйтесь В<ере> М<арковне> от меня. Я мечтал бы летом приехать ...
4. Красный генерал
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: а сверху сухой листвы, густо покрывающей опушку. Листва шумно шуршит под копытами, когда я въезжаю в лес, и нет ничего радостнее этого напоминания о прошлой осени в соединении с чувством весны. Шуршит и лесная дорога, - она тоже вся под листвой, - и далеко слышно это шуршание по лесу, еще сквозному, раскрытому, а все-таки уже не зимнему. Лес молчит, но это молчание не прежнее, а живое, ждущее. Солнце село, но вечер светлый, долгий. И Тамара чувствует всю эту весеннюю прелесть не меньше меня, - она идет особенно легко, подняв шею и глядя вперед, в далеко видную и еще просторную сероватую чащу стволов, кругами идущих нам навстречу, выглядывающих друг из-за друга. Внезапно, как кол, сваливалась со старой осины мохнатая совка, плавно метнулась и с размаху села на березовый пень, - просыпаясь, дернула ушастой головкой и уже зрячим оком глянула крутом: здравствуй, мол, лес, здравствуй, вечер, даже и я теперь не та, что прежде, готова к весне и любви! И как бы одобряя ее, на весь лес раскатился где-то близко торжествующим цоканием и треском соловей. А под старыми березами, сквозящими своей кружевной наготой на сероватом, но легком и глубоком вечернем небе, уже торчат тугие и острые глянцевито темно-зеленые трубки ландышей. Переезжая низы, смотрю вправо, вдоль оврага, густо заросшего грифельным безлиственным осинником, - там за лесом нежно,...
5. Бунин И. А. - Зурову Л. Ф., 10 октября 1929 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Кроме того, твердо повторяю наше приглашение: приезжайте на первое время к нам. "Это Вам сделает хорошо", как говорят французы 4 , во всех отношениях -- между прочим, и в том, что от нас Вы многое узнаете о Париже, будете иметь некоторое представление о нем, прежде чем явитесь в него. Что до путешествия на пароходе, то мне это дело не очень нравится: когда-то он еще будет, а главное - сколько времени будете Вы на нем мотаться до Руана! Может быть, теперь (т. е. имея в кармане эти 600 фр<анков>) Вам хватит на проезд по железной дороге? Итак, надеюсь - до свидания. Во всяком случае, решайте что-нибудь и сноситесь с Зеелером поскорее, дабы не проживаться в Риге даром и пораньше застать нас в Грасе (имеющем для Вас, повторяю, то преимущество, что Вы сможете в нем спокойно поработать литературно). Ваш Ив. Бунин Примечания Публикуется по автографу (РАЛ. MS. 1066/6112). Место написания установлено по содержанию. 1 No 28. 2 На конверте No 30 обозначена ценность письма - 620 франков, эквивалент 5 фунтов стерлингов, посланных Буниным Зурову. См. также No 32 и 33. 3 См. No 33 ...